Talleres
Talleres / Ateliers / Workshops
Para hacer propuestas / Pour proposer / To do proposition
Talleres libres sin relación directa con el tema / Atelier libres sans relation directe avec le thème / Free Workshops without direct relation with the RIDEF thema / Vapaat työpajat, jotka eivät liity teemaan
Taller de los jóvenes / Atelier des jeunes / Workshop for the youngs/ Työpajat lapsille ja nuorille
1- Pratiques
Reflexiones sobre la pedagogía Freinet en la época actual. Su relación con los programas políticos y pedagógicos oficiales.
Réflexions sur la pédagogie Freinet aujourd'hui : Notre place par rapport aux programmes politiques et pédagogiques officiels.
Reflexion on the Freinet Pedagogy today: Our place in relation to the official political and educational programs.
Pohdintaa: freinetpedagogiikka tänään, sen suhde viralliseen koulutuspolitiikkaan ja politiikkaan yleensä.
Mesa Redonda Table ronde Around table
![]()
2- Formación > red / réseau / net)
Como difundir actualmente la Pedagogía Freinet entre los educadores jóvenes. Estas reflexiones nos deben llevar a la creación de una "Comisión de formación" que tendría como misión organizar una red de formadores y de difundir sus herramientas.
Comment diffuser la PF auprès des jeunes éducateurs. Ces reflexions devraient mener à la création d'une "Commission Formation" qui aurait pour mission d'organiser un réseau de formateur et de mutualiser leurs outils.
How to teach the FP to the young educators. These reflections should lead to the creation of a "Formation Commission" that would have for mission to organize an educator's network and for a mutualisation of their tools.
Miten levittää freinetpedagogiikkaa nuorten opettajien keskuuteen? Yhteinen päämäärä pohdinnoille on perustaa "Koulutusvaltuuskunta", jonka tehtävänä on luoda kouluttajien ja välineiden verkosto.
3- Information
Información entre los ridefianos.
Information des Ridefiens
Ridefian Information
Ridef-tiedotusta osallistujille.
4- Herramientas Outils Tools
Como se puede entrar en la PF fabricando objetos útiles o artísticos y herramientas diversas.
Comment entrer dans la PF par la fabricatin d'outils artistiques ou pédagogiquement utiles
How to enter in FP making util or artistic tools
Erilaisiin freinetpedagogiikan välineisiin tutustumista ja niiden valmistamista.
5- Cultura
Como reconocer la propia cultura y forjarse una identidad al conocer su historia y su entorno.
Comment apprendre à connaître sa culture et se forger une identité en coinnaissant son histoire et son milieu.
How to learn his culture and to forge an identity while knowing his history and his environment
Oman kulttuurin ja identiteetin tiedostaminen historian ja ympäristön näkökulmasta.
6- Tema libre. Free thema
Se usa esta opción, cuando el tema del RIDEF sea un obstáculo para presentar un taller. En este caso, se evitarán los talleres largos.
Le thème peut paraître une contrainte à ceux qui voudraient tout de même présenter un atelier. On évitera cependant les ateliers longs.
The thema could be a constraint to those that would like to present a free workshop. We will avoid the long shops however.
Vaihtoehto niille pajan tarjoajille, joita Ridefin teema rajoittaa. Mieluiten lyhyitä työpajoja.
7- Jóvenes Jeunes Youngs>
