Lettre CA 8
sur le document
Pour une meilleure présentation - Para una mejora presentación - For a better presentation ► ![]()
8 | F I M E M
décembre 2008 | Lettre du CA N°8 CA Letter | Old (anciennes antiguas) CA Letters Certains espaces sont réservés, demandez un mot de passe. Unas ligas están reservadas. Solicita una clave. Some folders are reserved : ask for password. |
Dernière « Lettre du CA » réalisée par Michel. Cliquez sur les mots en jaune
The last « CA Letter » written by Michel. Clic on the yellow words
La última « Carta del CA » realizada por Michel. Presione sobre las palabras amarillas
Pour compléter - Para completar – To complete CLIC
Dernière minute : Paul Le Bohec entreprend en cette fin d'année son dernier grand voyage. Accompagnez-le en lui envoyant un mot de réconfort. Il ne vous répondra pas, mais soyez certain que votre message lui sera lu. Paul Le Bohec esta empezando, en estos últimos momentos de 2008 , su último gran viaje. Acompañadle enviandóle unas palabras de consuelo. No podrá contestar, pero seas asegurad.a.o de que tu mensaje le será leído. Paul Le Bohec is bigining his last big travel when 2008 is finishing. Please accompany him sending a message of comfort. He does not answer, but you will be certain that your message will be read to him.
Paul Le Bohec & Lire – leer – read on his Site
Cher.e.s collègues 2009 vous accueille dans un esprit coopératif. Nous avons assumé la responsabilité collective d'accepter nos nouveaux collègues travaillant dans une pédagogie de la liberté, de la coopération et de la réflexion critique. Dirigeons notre regard vers l'intérieur de nos pays et invitons dans nos mouvements ceux qui travaillent isolés dans leurs écoles lorsque leur logique va au-delà des exigences officielles. Démultiplions nos actions pédagogiques en les portant sur le papier ou dans des vidéos, de telle manière qu'elles puissent être partagées par d'autres. Défendons nos croyances et présentons nos pratiques pédagogiques par le biais du site web de la FIMEM. N'oublions pas que le MEPA du Mexique nous invite également à partager nos vécus durant la RIDEF de Metepec, lesquels seront publiés pour la prochane rencontre de Nantes. Mais avant tout, ayons conscience de la nécessité d'enrichir notre fédération, en cette période de provocations et difficultés multiples. Les résultats fructifieront chez des centaines de filles et garçons, jeunes et adultes qui fréquenteront nos écoles dans un espace d edignité et de respect. Teresita Garduño, Présidente de la FIMEM | Estimadas y estimados colegas: Demos la bienvenida a 2009 en un espíritu cooperativo. Hemos asumido la responsabilidad colectiva de integrar a nuestros colegas que trabajan por una pedagogía de la libertad, de la cooperación y de la reflexión crítica. Dirijamos nuestra mirada al interior de nuestros países e invitemos a nuestros movimientos a quienes trabajan aislados en sus escuelas porque su lógica va más allá de las demandas oficiales. Multipliquemos nuestras acciones pedagógicas poniéndolas en papel y en video, de tal forma que puedan ser compartidas con otros y otras. Podemos difundir nuestras creencias y prácticas pedagógicas a través del Sitio Web de la FIMEM. Recordemos que el MEPA de México nos invita también a compartir nuestras vivencias del RIDEF de Metepec en la publicación que entregará en Nantes. Sobre todo, tomemos conciencia de la necesidad de enriquecer nuestra Federación en esta época de múltiples dificultades y retos. Los resultados fructificarán en cientos de niñas, niños, jóvenes y adultos que tendrán en la escuela un espacio de dignidad y respeto. Teresita Garduño, Presidenta de la FIMEM. | Dear friends Let's start this new year with a cooperative spirit. We decided to welcome new collegues who practice a pedagogy of freedom, cooperation and critical spirit. Let' have a look in our own countries and propose to the persons who are isolated and on their own to join us. We shall propose and share varied pedagogical actions.We shall defend and present our practices on the FIMEM website. Don't forget to share our experiences of the last RIDEF of Metepec. They will be published during the next meeting in Nantes. It is now very important more than ever to have a movement rich and varied, right now, when we are going across a difficult period. Education is more crucial than ever to give the opportunity to the girls and boys of the new generation to study in a background of dignity and respect. Teresita garduno, president of the FIMEM |
Changement de présidence Cambiamento de presidencia Change of president | ||
Pendant les deux années de mon mandat, je pense avoir donné la priorité absolue à la FIMEM devant toute autre activité. Je n'ai pas souhaité poursuivre pour pouvoir aujourd'hui m'investir dans d'autres domaines, toujours liés au mouvement Freinet international. Je souhaite au nouveau CA, dans lequel je remplirai ma tâche, de parvenir à rééquilibrer les représentations pendant les RIDEF et de parvenir à réaliser la priorité qui a été la mienne, de réinstaller dans la FIMEM une véritable solidarité et un réel esprit de coopération internationale. Je souhaite au nouveau CA de réussir à faire fonctionner les nombreuses commissions voulues par l'AG. Je lui souhaite enfin de pouvoir équilibrer les représentations lors de la prochaine RIDEF afin que ne soient pas laissés dans l'ornière les mouvements affiliés ou postulants des pays de l'Est et du Sud, scandaleusement absents de nos rencontres faute d'argent pour les faire venir. Tous mes encouragements à la nouvelle présidente. Michel | Durante los dos años de mi mandato, yo creo que he dado la prioridad absoluta a la FIMEM antes que a cualquier otra actividad. Yo no he deseado seguir para poder hoy día, incorporarme a otro dominios, siempre ligados al movimiento Freinet internacional. Yo deseo al nuevo CA, en el cual yo llevaré a cabo mis tareas, llegar a equilibrar las representaciones durante los RIDEF y lograr alcanzar la prioridad, que fue la mía, de reinstalar en la FIMEM una verdadera solidaridad y un real espíritu de cooperación internacional. Yo deseo que el nuevo CA logre hacer funcionar las numerosas Comisiones solicitadas durante le Asamblea General. Deseo finalmente, que pueda, en el siguiente RIDEF, garantizar la asistencia de representantes, de tal forma que no sean dejados en el camino, los movimientos afiliados o postulantes que vengan de los países del Este y del Sur, escandalosamente ausentes de nuestros reeencuentros por falta de dinero para hacerlos venir. Todo mi apoyo a la nueva presidenta. Michel
| During the two past years as a president, I gave the priority to the FIMEM before any other action. I did't want to continue further as president in order to have more time to do other activities in the international Freinet mouvement. I am still taking part in the new CA. I wish the new CA is able to balance the representations during the RIDEF and succeed to settle a real spirit of solidarity in the FIMEM. I hope the CA will be able to manage the different commissions wanted by the last AG. It is very important to give the opportunity to the movements of the countries of easten Europe and of the South to be better represented. They cannot most of the time take part to our meetings because they cannot afford it because of the lack of money. I wish all the best to the new presidente. Michel
|
Bilan de la RIDEF de Metepec accessible sur le site où vous pouvez ajouter vos commentaires et vos photos compressées (maximum 100 octets). Questionnaire d'Isolda sur le site El informe del RIDEF de Metepec es accesible desde el Sitio, donde usted puede agregar sus comentarios. Cuestionario de Isolda en el Sitio FIMEM. The balance. The Metepec RIDEF balance can be reed on the FIMEM site, where you can add your comments and compressed photos (not exceed 100 bytes). Please see the Isolda questionnary on the site. |
Le Groupe Nantais prépare la prochaine RIDEF française. On peut suivre cette progression sur le site de la FIMEM. El Grupo de Nantes prepara el próximo RIDEF en Francia. Se pueden conocer los avances en el Sitio. The Nantes Group prepares the french next RIDEF. You can follow the progress in the FIMEM site. |
Commissions à mettre en place Comiciones que establecer Commissions to establish | |||
1. Charte (statuts Internal rules) 2. Latinoamerican movement 3. FIMEM-Site 4. Solidarity & cooperation between mvts 5. Politics of education & pedagogical nets 6. Research of subsidies 7. Archives 8. Video (Jesús) S'adresser à Teresita et Michel Elke pour les questions financières + François pour ce qui concerne la RIDEF de Nantes | 1. Tous les mouvements sont invités à participer à la nouvelle charte de la FIMEM. 2. Dans la dynamique de Metepec, une « CAMEM » américaine est à l'étude. 3. Des décisions à prendre très rapidement concernant le Site. 4. Relancer la solidarité et la coopération entre les mouvements de la FIMEM. 5. Mutualiser nos outils de recherche et formation pédagogique et nous informer mutuellement de nos actions par rapport à la politique éducative de notre pays. 6. Déposons tous dans nos pays des dossiers de demande de subvention pour que les plus défavorisés puissent venir à Nantes. 7-8. N'oublions pas les promesses faites à Metepec de rassembler nos archives et productions vidéo pour les rendre accessibles au plus grand nombre. | 1- Todos los movimientos están invitados a participar en la nueva Carta de la FIMEM. 2. En la dinámica de Metepec, se está estudiando una CAMEM americana. 3. Decisiones muy importantes hay que tomar rápidamente con relación al Sitio. 4. Es necesario reiniciar la solidaridad y la cooperación entre los movimientos de la FIMEM. 5. Es necesario compartir nuestros instrumentos de investigación y formación pedagógica. E informarnos mutuamente las acciones que realizamos en relación a la política educativa de nuestro país. 6. Depositemos en nuestros países solicitudes de subvención para que los colegas más desfavorecidos puedan ir a Nantes. 7-8 No olvidemos las promesas hechas en Metepec, de juntar nuestros archivos y videos para que sean accesibles a un mayor número de personas | 1.Each movement is invited to participate to the new FIMEM chart 2. As a following of the RIDEF of Metepec, an american federation is forseen 3. Decisions should be taken very soon about the FIMEM site 4. To give a new start to the solidarity and cooperation between our movements 5. To share our tools and give informations about actions taken in our countries 6. It is important to ask for substidies in ours courtries in order to help those who could not come to Nantes. 7.8. Dont forget to bring archives in order to let them accessible to many persons |
Vie des mouvements Vida de los movimientos Movements life | ||
Brésil : merci à ceux qui ont soutenu moralement nos amis de Santa Catarina dans la détresse (500 euros versés par l'ICEM). Ils sont particulièrement sensibles au fait que ce sont les plus défavorisés qui ont répondu à leur appel. Le Brésil prépare son prochain FSM de Belem en janvier 2009 Rapports d'activités : ceux qui nous ont été communiqués peuvent être consultés. Colombie : Un enfant d'AMALAKA vient de perdre son père, assassiné. La FIMEM apporte son soutien à la famille ainsi qu'à l'Institution dans un deuil révoltant. Pologne : Participation de Michel à la Conférence nationale du . De nombreux projets. 4 films en cours de finalisation pour présenter 4 séquences pédagogiques. Rassemblement des archives en particulier à la mémoire d'Halina. Italie : depuis septembre, une réflexion sur la politique éducative qui nous concerne tous. Pour partager, parlez de vous. | Brasil: Gracias a todos aquellos que sostuvieron moralmente en la desgracia, a nuestros colegas de Santa Catarina. (Gracias al ICEM por el envío de 500 euros). Ellos están particularmente emocionados por el hecho de que fueron los más desfavorecidos los que respondieron a nuestro llamado. Brasil prepara su próxima FSM de Belén para enero del 2009. Informe de actividades: Ustedes pueden consultar todas actividades reportadas. Colombia: Un niño en AMALAKA viene de perder a su padre, asesinado. La FIMEM apoya a la familia y a la institución en un duelo repugnante. Polonia: Participación de Michel a la Conferencia Nacional del … Gran cantidad de proyectos: 4 películas a punto de terminarse para presentar 4 secuencias pedagógicas. Recopilación de los archivos, particularmente en memoria d’Halina. Italia: posterior a septiembre, una reflexión sobre la política educativa que nos concierne a todos. Para compartir, hablan de ustedes. | Bresil: thanks to those who helped ours friends of Santa Catarina (500 euros given by ICEM). The less rich give the most. Bresil prepares its next FSM of Belem in January 2009. Activities reports can be given Colombia: A child of Amalka lost his father who was murdered. The FIMEM express its support the family and the school system Poland: Michel took part to the national meeting many projets were lauched: 4 films will present defferent pedagogical sequences. Testimonies were gathered about Halina. Italy: Since, last september, a reflexion is driven about the educative policy. To share, talk to you. |
Sur le site vos contributions sont toujours attendues. Ce que vous faites dans votre classe ou votre groupe intéresse les autres. Utilisez également les listes de la FIMEM (bientôt affichées sur le site pour que vous puissiez les corriger > contacts). Il est toujours demandé aux responsable des mouvements de remplir leur formulaire d'identité afin que tous nous puissions les connaître et trouver les adresses que nous cherchons. Esperamos sus contribuciones en el sitio. Lo que ustedes hacen en su clase, o con su grupo, interesa a los demás. Igualmente utilicen las listas de la FIMEM (se encuentran en el SITIO para que ustedes puedan corregirlas > contact). Se pide a los responsables de los movimientos llenar el formulario de identidad con el objeto de que todos podamos conocerlos y encontrar las direcciones que buscamos. On the FIMEM site your contributions are outstanding. What you do in your class or group interests the others. Also, use the lists in FIMEM (soon available on the site so that you can correct > contacts). It is always asked the movements responsible for completing their form of identity so that we can all know and find the addresses that we seek.
Notice simplifiée Simplificated intructions Reseña Notice complète French Complete Intructions | Préférez Mozila Firefox c'est gratuit l'affichage sera meilleur (fr) (de) - (ru) - (fi) - (It) Prefiera Mozilla Firefox, es gratis. La presentación sera mejor (es) (Pl) - (Hu) - (Catalá) Prefer Mozillafirefox, it's gratis the presentation will be better (en) (Ro) - (Nl) - (Pt) |