.
Il n'y a plus de mouvement Freinet en Palestine. Cependant depuis que ce peuple est prisonnier de son voisin, nous entretenons une relation privilégiée avec les enseignants qui partagent nos convictions. La FIMEM est intervenue chaque fois que des enfants ou des écoles ont été la cible d'une guerre qui ne devrait pas les concerner.
| Carnet de Voyage 2005 Carnet de voyage 2010 |
Un certain nombre de nos enseignants se sont rendus en Palestine pour rencontrer d'autres enseignants et tenter d'établir une correspondance avec des établissements scolaires ou universitaires. Vous trouverez des adresses en parcourant l'espace que nous réservons à la Palestine.
There is no more Freinet movement in Palestine. But since these people are prisoners of their neighbor, we have a special relationship with teachers who share our beliefs. The FIMEM intervened whenever children or schools were the target of a war that should not affect them.
A number of our teachers went to Palestine to meet other teachers and try to establish a correspondence with chool or universities. You will find addresses in the folder that we reserve for Palestine.
No tenemos más un movimiento Freinet en Palestina. Pero ya que estas personas son presos de su vecino, tenemos una relación especial con los maestros quien comparten nuestras creencias. La FIMEM intervino cuando los niños o las escuelas fueron el blanco de una guerra que no debería afectar a ellos.
Un número de nuestros maestros fueron a Palestina para conocer a otros profesores y tratar de establecer una ecorrespondencia escolar o entre universidades. Va a encontrar direcciones en esa carpeta que nos reservamos para Palestina.